Учителя должны воспитывать культуру речи у школьников
Я ярый противник засилья англицизмов, американизмов и прочих избыточных вкраплений в нашу речь, с одной стороны. С другой стороны, я убежден, что все, что касается языка, плохо регулируется нормативными методами. Язык - это живая материя, он развивается по своим законам, далеким от правовых составляющих.
Что касается решения проблемы, то я убежден, что у учителей в этой сфере самые главные рычаги влияния. Особенно для младших школьников большую роль играет авторитетный взрослый, который владеет хорошим русским языком, а главное, который сам чуток к своей речи и воспитывает эту чуткость у своих учащихся.
В последнее время использование иностранных слов значительно возросло. Если мы проанализируем лексический запас среднего подростка, то он будет оскудненным по той причине, что в нем присутствуют универсальные слова, которыми легко можно заменить весь спектр эмоций и отношений. Словом «прикольно» можно описать все, что угодно. Большинству неинтересно происхождение этих слов. Важно, что все так говорят.
Я думаю, что простым запретом мы ничего не добьемся. Где провести грань на использование иностранных слов? Обозначить в словарях степень понимания? Для меня это скорее вопрос, чем готовое решение.
01.08.2014
Позднее об этом
-
8 комментариев
Существующих законов и здравомыслия достаточно для культивирования русского языка
Первое, давайте вспомним XIX век, в России дворяне говорили по-французски, это был самый распространенный язык, самый модный, самый важный, Франция была тогда самой сильной державой. Когда Великобритания уничтожила Францию как сверхдержаву, все перешли на английский язык потихонечку. Можно много говорить о том, удобный он или нет, но в XIX веке все считали удобным французский, а в XX-XXI веках английский.
01.08.2014
Второе, английский язык достаточно примитивен. Поэтому в сегодняшней ситуации, когда граждане стараются что-то побыстрее написать, то некие англицизмы для них удобнее. «ОК» - 2 буквы, куда удобнее, чем писать «согласен» или «хорошо». Поэтому в некотором смысле продвижению английского языка способствует еще и его примитивность. Английский 500 лет назад был значительно сложнее, чем сегодня. И сознательно или нет, но происходит упрощение языка для того, чтобы проникать в чужие культуры.
Третье, что хотелось бы отметить, это то, что засилье иностранных слов является общим фоном того, что видит человек вокруг себя. Очень сложно ограничить его в употреблении, скажем, каких-то англицизмов. Пройдитесь по Москве, по Петербургу, по другим городам, и вы увидите огромное количество надписей на английском языке, причем без дубляжа их по-русски. Хотя у нас и сейчас есть законодательная база для того, чтобы эту ситуацию улучшить. В законе четко написано, что можно использовать иностранные слова только вместе с вывеской такого же размера на русском языке, за эти нарушения полагается штраф. Просто никто не занимается кропотливой ежедневной работой по воплощению этих задач. Когда придут в различные органы власти депутаты нашей партии «Великое Отечество», мы просто начнем воплощать ту законодательную базу, которая есть. И тогда, кто хочет по-английски писать, – пожалуйста, только рядом должна быть еще одна вывеска на русском языке.
Я не сторонник запретов и штрафов. Есть очевидные вещи, связанные со здравомыслием. На майках российской олимпийской сборной надпись «Россия» должна быть по-русски. На магазинах вывески должны быть написаны по-русски. Чтобы русский человек не был обязан изучать чужие языки для того, чтобы понять, что написано на стенах и вывесках родного города. Это очевидно. А если кто-то использует в своей речи англицизмы, то это может регулироваться общественным порицанием, высмеиванием в хорошей дружеской форме. А запреты и штрафы делу не помогут. -
8 комментариев
Русский язык нужно учить в школе, а не регулировать в Госдуме
По поводу законопроекта о запрете использования иностранных слов, если в русском языке есть аналог. Со слова «аналог» давайте и начнем. Именно это слово является показателем того, что вся эта ситуация обсуждения является абсолютно нездоровой. Еще в законе о государственном языке РФ было это слово: ограничение в использовании иностранных слов, если нет русских аналогов. Этот закон готовился в течение нескольких лет, его авторы-составители не сумели за это время найти слову «аналог» замену. На это у них не хватило времени.
А сейчас начинается новая волна, не первая в русской культуре, волна борьбы с иностранщиной, войны с иностранным влиянием, совершенно неадекватная, совершенно неправильная. Потому что взаимодействие с иностранной культурой, с носителями другого языка - это сущностное свойство любой страны, любого народа. И на определенном этапе этого взаимодействия нужные слова сохраняются в языке, а ненужные уходят.
Если мы посмотрим, сколько иностранных слов было заимствовано при Петре I и сколько из них дожило до нашего времени, мы увидим, что, например, прекрасное русское слово «победа» осталось на своем месте, а слово «виктория», которое было очень любимо Петром, ушло за пределы русского языка.Язык как самоорганизующаяся система безусловно не нуждается в законодательном регулировании вообще. А вот языковая практика, - то, что называется «речью», - нуждается в некоторых способах защиты, но не настолько прямолинейных, как пытаются представить отечественные парламентарии. Есть разные национальные культуры, в том числе культура французская, которая в значительной степени формировалась в противостоянии, в частности, с английской культурой. Поэтому французы очень жестки в использовании определенных законов по поддержке своего родного языка. У нас более терпимая ситуация в отношении к иностранным словам, и поэтому ссылаться на опыт французов не совсем правильно.
Формулировки насчет засилья иностранных слов говорят о том, что народ задумывается о родном языке, заботится об этом. Это правильно. Но нужно думать, в первую очередь, о том, чтобы русская речь не была перенасыщена «грязными» словами, о том, чтобы описывать русскую жизнь без криминального жаргона, который сразу создает «небо к клеточку» на месте картины мира. А с другой стороны, если наша жизнь устроена так, что, к сожалению, очень многие вещи решаются «по понятиям», а не по закону, то немудрено, что для описания не самых лучших взаимодействий людей в русском пространстве используется язык русской зоны. Это страшно. Криминальный жаргон - вот, с чем нужно бороться.
К сожалению, депутатский корпус работает в большей степени на пиар, чтобы продвинуть себя в качестве политических фигур, а не на пользу тех людей, жизнь которых должна быть регулируема теми или иными законами. Борьба со словами - это в значительной степени борьба с призраками. Что значит приписывать словам иногда неприсущую им силу.
Гораздо полезнее еще раз обдумать возможность использования ЕГЭ в качестве действенного способа проверить языковую подготовленность выпускников. В течение многих лет ЕГЭ остается единственным таким способом, и оказывается на выходе, что дети, которые приходят сдавать экзамены в МГУ, где есть дополнительные испытания, слабо владеют письменной речью, потому что практика сочинения, многовековая, прекрасная педагогическая практика, в ЕГЭ была минимизирована, сведена к 150 словам, которые по стандарту должны развивать какую-то мысль.
Поэтому настрой на культуру речи, который прозвучал в призывах президента, это очень правильная формулировка. Но - культура речи, а не борьба со словами. Культуру речи надо воспитывать и, в том числе, возвращением в практику подготовки школьников развернутых сочинений.
01.08.2014
Комментарии