Йоханнес Энгельманн - адвокат, член палаты адвокатов Berlin

Адвокатская канцелярия Йоханнес Энгельманн Schillerstr. 4-5, 10625 Berlin Наш адрес: Schillerstra?e 4-5, D-10625 Berlin – Charlottenburg (рядом с Метро U2 Ernst-Reuter-Platz - одна остановка от Zoo); Телефоны для звонков из-за границы: +49 30 310 13 310 ; +49 30 236 16 841 ; +49 30 310 16889 ; +49 30 310 19 625; Телефоны для звонков из Германии: 030 310 13 310 ; 030 236 16 841 ; 030 310 16889 ; 030 310 19 625; Viber, WhatsApp: +49 17 666 888 948 E-mail: pravo@gmx.de Skype: sandleroleg

Иммиграционное законодательство Германии

 

ЕСЛИ МАМА ЗАБОЛЕЛА или дело о воссоединение семьи с матерью в Германии
 

«Моя престарелая мама приехала по Шенгенской визе в Эстонию в гости к своей подруге. Сама она русская, живет в России. Через неделю после приезда в Эстонию она заболела – обострились старые болячки, она не выдержит дорогу обратно. Да и кто за ней в России будет ухаживать? Я – единственный сын. Муж умер, старший сын умер. Она в России совсем одна. Подруга мамы позвонила мне, я поехал в Эстонию и забрал маму в Германию. Ходил в Аusländerbehörde, просил оставить маму у нас, мы оба с женой работаем, свой дом. Нам отказали, потребовали выехать и решать вопрос через посольство ФРГ. Что нам делать?».

С таким письмом в нашу адвокатскую канцелярию обратился Константин К. из Касселя. Подобные ситуации в практике нашей адвокатской канцелярии нередки: престарелые родители решились отправиться в далёкое путешествие навестить своих детей и внуков, проживающих в Германии. В результате стресса, связанного с оформлением документов, самой поездкой, обостряются приобретённые пожилым человеком в течение жизни заболевания, и он, вместо празднования радости встречи, оказывается прикованным к постели. Время, установленное визой для пребывания в Германии, пробегает очень быстро. Но об отправлении больного человека в таком состоянии в обратную дорогу не может быть и речи. Каков выход из сложившейся ситуации?

Мы посоветовали клиентам обратиться к врачам - терапевту, кардиологу, психиатру и другим, собрав как можно больше медицинских заключений о состоянии здоровья мамы. Для обращения в ведомство по делам иностранцев с заявлением о возможном оставлении престарелой матери в Германии необходимо было представить веские доказательства того, что пожилой человек не в состоянии ухаживать за собой самостоятельно и нуждается в постороннем уходе.

Клиенты обратились в медицинские учреждения и представили нам необходимые справки и заключения. Адвокатом было подготовлено в ведомство по делам иностранцев ходатайство с просьбой дать разрешение остаться пожилой и больной женщине в Германии у своего сына. В ходатайстве адвокат указал на то, что женщина больна, и не только физически, но и психически, имеет склонность к суициду, которая развилась на фоне её одиночества после смерти мужа и старшего сына. Также было указано на то, что её сын полностью перенимает на себя финансовое обеспечение и обеспечение жильём. В качестве подтверждения были приложены медицинские заключения, финансовые документы с места работы сына и его жены, документы о праве собственности на дом.

Рассмотрев ходатайство адвоката, ведомство по делам иностранцев потребовало предоставить справку о том, что женщина имеет медицинскую страховку в Германии – медицинский полис. Это обстоятельство создавало определённые трудности. Всё дело в том, что медицинская страховка может выдать полис только при условии, что страхователь имеет вид на жительство в Германии не менее, чем 12 месяцев (это в том случае, если речь идёт о государственной страховой компании). Т.е. получался замкнутый круг – ведомство по делам иностранцев разрешение вопроса о выдаче вида на жительство ставит в зависимость от наличия медицинской страховки, а страховая компания выдаёт полис медицинского страхования при наличии вида на жительство не сроком не менее 12 месяцев. Можно было обратиться в частную страховую компанию, однако, размер первоначального взноса и ежемесячных отчисление в частных компаниях довольно высок. Кроме того, всем известно, что расторгнуть впоследствии договор с такой компанией очень непросто.

Адвокат обратился в государственную страховую компанию, разъяснил сложившуюся ситуацию. Страховая компания пошла нам навстречу и выдала справку о том, что она гарантирует выдачу медицинского полиса нашей клиентке в случае получения ею вида на жительство. Для подтверждения этой гарантии адвокат сопровождал клиента на приём к руководителю страховой компании. Когда гарантированное подтверждение было получено, адвокат вновь обратился в ведомство по делам иностранцев.

Наконец, ходатайство о предоставлении вида на жительство было удовлетворено, но под условием – предоставить медицинский полис в течение определённого времени. В противном случае выданный вид на жительство может быть отменён. Все требования ведомства были выполнены, и наша клиентка получила вид на жительство в Германии, ограниченный по сроку.

Зачастую, сама по себе аргументация о том, что пожилой человек, приехавший погостить к своим детям в Германию, не сможет перенести тяготы возвращения назад, на чиновников Аusländerbehörde впечатления не производит – даже в том случае, если он будет транспортирован «в лежачем положении». Весомым может быть только доказанный факт его неспособности самому ухаживать за собой и вести самостоятельную жизнь. И только это обстоятельство может послужить основанием для предоставления ему вида на жительство в Германии. Второе, не менее важное обстоятельство - адвокат, к которому Вы обратитесь, его опыт, профессионализм и ответственное отношение к выполнению данного ему клиентом поручения.

 

ВОССОЕДИНЕНИЕ СЕМЬИ ПО – ЕВРОПЕЙСКИ
 

(трудности при воссоединении иностранных детей с их иностранными родителями в Германии)

Под воссоединением семь и, как правило, понимается переезд зарубежного супруга к проживающему брачному партнеру и воссоединение несовершеннолетних детей с родителями.

Эти нормы закреплены в Директиве Совета Европейского Союза о праве на воссоединение семьи от 22.09.2003 г.. В соответствии с указанной Директивой меры по воссоединению семьи должны приниматься в соответствии с обязательством о защите семьи и уважении к семейной жизни, закрепленным во многих актах международного права. В Директиве соблюдены основные права и принципы, признанные, в частности, в ст. 8 Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод и в Хартии основных прав Европейского Союза. Цель настоящей Директивы – установить общие правила законодательства Сообщества касательно права на воссоединение семьи для граждан третьих стран, законно проживающих на территории государств-членов ЕС. На данный момент это право признано только международными юридическими документами, в частности, Европейской конвенцией о защите прав человека и основных свобод 1950 года. На национальном уровне ситуация очень пестрая. Право на воссоединение семьи защищает семью и облегчает интеграцию в государства члены ЕС граждан стран, не являющихся членами ЕС. Поэтому оно должно быть правом, признанным во всех странах Союза. Граждане третьих стран, которые имеют вид на жительство со сроком действия минимум один год в одном из государств-членов ЕС и у которых есть реальная возможность долговременного проживания, могут ходатайствовать о воссоединении семьи. Вместе с тем, данная Директива не применяется к гражданам третьих стран, ходатайствующим о получении статуса беженца, по ходатайствам которых еще не принято окончательное решение или которые пользуются временными формами защиты, а также к членам семьи гражданина Союза. Настоящая Директива применяется, без ограничений, к любым более благоприятным условиям, которые могут быть признаны национальным законодательством.

Наши клиенты заключили брак в Дании. Он – гражданин Германии, она – гражданка России с несовершеннолетней дочерью, проживает в Эстонии, где имеет свой бизнес и вид на жительство. Она выразила своё желание воссоединиться со своим мужем и получить вид на жительство в Германии. Понятно, что её несовершеннолетняя дочь не может остаться одна в Эстонии. Желание женщины подразумевало, что дочь будет с ней.

Чисто теоретически такого права женщина не имела. Сама она, находясь в Эстонии, могла подать заявление о воссоединении с мужем, а потом её дочь должна была подать заявление о воссоединении со своей матерью. Но это не факт, что такое разрешение было бы ею получено. Почему? У девочки был отец, который проживал в России, регулярно платил алименты на содержание ребёнка и отказываться от своей дочери вовсе не собирался. Отец дал своё нотариально удостоверенное согласие на выезд и проживание дочери за границей с матерью, но немецким чиновникам этого не достаточно. Для того, чтобы иностранка могла воссоединиться со своим несовершеннолетним ребёнком на территории Германии, она должна иметь над ним полную опеку, т.е. отец ребёнка должен быть либо лишён родительских прав, либо... умереть. Но опять же, это чисто теоретически. На практике всё может быть и по иному.

Как мы уже указывали, отец девочки ни умирать, ни отказываться от неё не собирался. Необходимо было искать другие пути для решения проблемы. Надо указать, что во время обращения к адвокату, женщина и её дочь находились на территории Германии. В соответствии с § 39 № 4 Положения к Закону Германии «О пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранных граждан на территории Германии» (AufethV), лица, законно пребывающие на территории одного из государств-члена ЕС, могут беспрепятственно находиться на территории Германии в течение 3 месяцев, а также, в случае, если изменились основания их пребывания на территории Германии, они могут подать заявление в компетентные органы о воссоединении семьи, не выезжая за пределы Германии.

Адвокат подал заявление от имени клиентки о её воссоединении с мужем, указав на то, что женщина на основании приведённой выше нормы не обязана выезжать в страну проживания, пока не истёк предоставленный ей законодательством срок для пребывания. В дополнение к этому адвокат указал, что женщина не имеет возможности выехать в Эстонию и там ожидать рассмотрения её вопроса в связи с тем, что она беременна, и её беременность находится под угрозой. Были представлены справки из медицинского учреждения. Надо сказать, что все остальные предпосылки, предусмотренные немецким законодательством для воссоединения мужа-немца с его иностранной женой, как то - обеспеченность жильём, финансовая независимость супруги и знание ею немецкого языка (женщина закончила в России институт им. Гёте), были выполнены, и оснований для отклонения её заявления и вынесения решения об отказе не было. Единственное условие – выезд из Германии и решение вопроса на территории проживания, т.е. в Эстонии. Но и против этого пункта адвокатом были приведены аргументы, и они чиновниками были приняты и учтены.

Теперь следующий шаг – воссоединение несовершеннолетней девочки с её матерью. Надо сказать, что § 39 № 4 Положения к Закону Германии «О пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранных граждан на территории Германии» (AufethV), предоставляет возможность подавать заявление и несовершеннолетнему ребёнку на воссоединение с его матерью, находясь на территории Германии, в случае изменения оснований для пребывания в стране. Сославшись на указанную норму, адвокат указал в дополнение на то, что несовершеннолетний ребёнок не может один находиться на территории другого государства. Отправить девочку в Россию к отцу возможности нет, так как у отца другая семья, а новая жена совсем не горит восторгом заменить девочке мать. Тем более, что решением суда при расторжении брака место жительство ребёнка было определено с его матерью. Мама покинуть страну не может, так как она воссоединяется со своим мужем, т.е. их семейное сообщество находится на территории Германии. Кроме того, под угрозой находится её беременность. А муж мамы немец и не имеет ни прав, ни возможности сопровождать ребёнка в Россию. И потом, это противоречило бы решению российского суда, определившего местожительство ребёнка и давно вступившего в законную силу. К своим обоснованиям адвокат приложил соглашение, которое подписал немец-муж мамы о том, что он обязуется нести все расходы на пребывание и содержание девочки в Германии. Все представленные адвокатом обоснования и документы были скрупулёзно рассмотрены и удовлетворены.

В адвокатской практике, особенно в вопросах воссоединения семей, часто приходится сталкиваться с тем, что чиновники в Германии упираются в букву немецкого закона, совершенно игнорируя при этом законодательство Евросоюза. Хотя, в том случае, если нормы национального законодательства противоречат нормам международного или европейского законодательства, на практике должны применяться последние. Нужно просто учтиво указать чиновнику на это.

 

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.

Йоханнес Энгельманн

адвокат

 

ВЕРХОВНЫЙ АДМИНИСТРАТИВНЫЙ СУД ГЕРМАНИИ «РАЗОБРАЛСЯ» С БРАКАМИ В ДАНИИ
 

Часто в адвокатской практике при разрешении вопросов о воссоединении семей, заключивших брак в Дании, адвокаты ссылались на § 39 № 3 Положения к Закону Германии «О пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранных граждан на территории Германии» (AufethV), который предусматривает, что, в случае, если претендент на воссоединение заключил брак в Дании уже находясь в Германии, то он имеет право подавать заявление на воссоединение, не выезжая из Германии. В этом вопросе было много споров: ведомство по делам иностранцев гнуло свою линию, утверждая, что по общему положению заявление о воссоединении должно подаваться в посольство по месту жительства заявителя; адвокаты доказывали, что, в соответствии с указанным § 39 № 3, дело должно рассматриваться на территории Германии. Решения выносились с переменным успехом: то в пользу ведомства, то в пользу заявителя.

Верховный Административный Суд Германии расставил все точки над "i" в данном вопросе. Так, в своём решении от 11.01.2011 Верховный Административный Суд указал:

1. Dem drittstaatsangehoerigen Ehegatten eines deutschen Staatsangehörigen steht ein unionsrechtliches Aufenthaltsrecht in Anwendung der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europaeischen Union in den sog. Rueckkehrerfaellen nur dann zu, wenn der deutsche Staatsangehörige von seinem unionsrechtlichen Freizuegigkeitsrecht nachhaltig Gebrauch gemacht hat. Dafuer reicht ein Kurzaufenthalt zum Zweck der Eheschliessung in einem anderen Mitgliedstaat (hier: Daenemark) nicht aus (wie Urteil vom 16. November 2010 - BVerwG 1 C 17. 09).

Смысл: Cогласно судебной практике Верховного Суда Европейского Сообщества супруг-иностранец гражданина Германии имеет право постоянного проживания на территории страны-участника Европейского Сообщества, если гражданин Германии также использует своё право проживания на территории Европейского Сообщества. Поэтому кратковременный выезд с целью заключения брака в другом государстве-члене Европейского Сообщества (в данном случае в Дании) недостаточен для выполнения этой предпосылки.

3. Einreise im Sinne des § 39 Nr. 3 AufenthV ist die letzte Einreise in die Bundesrepublik Deutschland.

Смысл: Въездом в смысле § 39 № 3 Положения к Закону Германии «О пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранных граждан на территории Германии» (AufethV) является последний въезд в Федеративную Республику Германия.

4. Fuer die Beurteilung, wann die Voraussetzungen eines Anspruchs auf Erteilung eines Aufenthaltstitels im Sinne des § 39 Nr. 3 AufenthV entstanden sind, ist auf den Zeitpunkt abzustellen, in dem das zentrale, den Aufenthaltszweck kennzeichnende Merkmal der jeweiligen Anspruchsnorm (hier: Eheschließung gemäß § 28 Abs. 1 Satz 1 Nr. 1 AufenthG) erfüllt worden ist.

Смысл: Для правовой оценки, возникновения предпосылок по выдаче вида на жительство согласно § 39 № 3 Положения к Закону Германии «О пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранных граждан на территории Германии» (AufethV), временем отчёта является характеризующая черта соответствующей правовой нормы, регулирующая цель пребывания (в данном случае – заключение брака согласно § 28 Abs. I S. I № 1) .

В адвокатскую канцелярию обратилась женщина с просьбой оказать ей помощь в разрешении весьма непростой ситуации, в которой оказалась её мама. Мама клиентки 1938 года рождения приехала в Германию из Казахстана по приглашению своей дочери. Здесь она познакомилась с «молодым человеком» 1936 года рождения. Они заключили брак в Дании и теперь хотели подать заявление о воссоединении семьи и получении вида на жительство для супруги. Надо сказать, что «молодожёны» не отличаются здоровьем: он имеет раковое заболевание, очень слаб и нуждается в постороннем уходе. Его родственники, которые проживают в Германии, ухаживать за ним отказались. Он болен и одинок. Она тоже успела приобрести за свою жизнь букет всяких болячек. Стрессовые ситуации, в которых она находилась последнее время – переезд из Казахстана, заключение брака и чувство неуверенности в своём завтрашнем дне здоровья не прибавили. Кроме того, у неё заканчивалась виза, дававшее ей право на пребывание в Германии.

В первую очередь адвокат порекомендовал маме клиентки обратиться в Pflegekasse с заявлением о том, что она готова осуществлять постоянный уход за тяжелобольным супругом. Второе – адвокат посоветовал маме клиентки самой обратиться к врачу, и не только к терапевту, но и психиатру, чтобы получить заключение о состоянии её здоровья. Третье – адвокат подал заявление от имени мамы клиентки на воссоединение семьи. В качестве обоснования он указал на существующую практику воссоединения семей на основании заключенного в Дании брака. Сама женщина вместе со своей дочерью пошла в ведомство по делам иностранцев (Auslaenderbehoerde) для продления визы на основании поданного ею заявления о воссоединении семьи. Однако, в ведомстве бедную женщину обвинили в том, что она, преследуя цель получить право на проживание в Германии, вступила в фиктивный брак. Вместо получения желаемого продления на пребывание мама клиентки получила в Auslaenderbehoerde отказ. Ей выдали справку, ограничивающую по времени её пребывание в Германии и установили срок, когда она должна покинуть страну. В случае неисполнения предписания ей грозило принудительное выдворение. А это чревато последствиями – запрет на въезд в Германию. Состояние её мужа никого не волновало: если дедушка сумел поехать в Данию для заключения брака, значит всё обстоит не так плачевно, как это преподносится, значит «молодожёны» могут ещё несколько месяцев пожить друг без друга.

На заявление о воссоединении семьи мы получили также негативное решение. Кроме обвинения в заключении фиктивного брака, Auslaenderbehoerde указало на то, что при получении визы женщина дала заведомо ложные сведения о цели своего пребывания в Германии: указала посещение родственников, в то время, как сама намеревалась вступить в брак. Следовательно, виза-приглашение получены ею незаконно. Ещё один аргумент не в пользу мамы нашей клиентки, на который указало ведомство по делам иностранцев – её незнание немецкого языка. А только одно это обстоятельство уже может являться основанием для отказа в удовлетворении заявления о воссоединении семьи. В заявлении адвокат ссылался на применяемую практику о том, что в соответствии с § 39 № 3 Положения к Закону Германии «О пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранных граждан на территории Германии» (AufethV) претендент может подавать заявление на воссоединение семьи, не выезжая из страны. Кроме того, как один из важных моментов, он указывал, что чиновники в рамках закона могут рассмотреть заявление, как индивидуальный единичный случай, учитывая обстоятельства дела. Однако, ведомство было непреклонно.

 

В это время Верховный Административный Суд ФРГ (далее ВАС) вынес вышеприведённое решение. Т.е. все наши аргументы рассыпались: лишь один третий пункт решения уже перечёркивал все наши доказательства – ВАС разъяснил, что момент въезда в страну и момент возникновения предпосылки для воссоединения семьи не совместимы. Въездом в Германию считается последний въезд – въезд из Дании. А это уже не может считаться пребыванием на территории Германии до заключения брака.

 

Нужно было срочно реагировать и искать новые аргументы в свете решения ВАС. Надо ли говорить о том, в какой панике были пожилые люди, получив ответ из ведомства по делам иностранцев со ссылкой на вступившее в силу решение суда. К тому же истекал срок, установленный ведомством для пребывания женщины в Германии. Они позвонили в нашу канцелярию, заявив, что дело полностью проиграно. Адвокат постарался успокоить клиентов, предложив им либо выполнять предписание ведомства, либо довериться ему. Подумав, клиенты решили полностью довериться адвокату и положиться на его опыт и профессионализм. Адвокат посоветовал им взять свежие справки в медицинских учреждениях о состоянии здоровья обоих супругов, а также документ в Pflegekasse о том, что над супругом установлена опека и осуществляет её его супруга. Предложил ещё раз самостоятельно обратиться в Auslaenderbehoerde с заявлением о продлении визы. В Auslaenderbehoerde, куда женщина пришла со своей дочерью, заявили ей, что адвокат её просто «разводит на деньги» и снова отказали в продлении. Однако, адвокату нужен был как раз такой отказ. Он подал в Auslaenderbehoerde жалобу на полученный отказ и параллельно – заявление в суд с просьбой в порядке ускоренного судопроизводства разрешить женщине находиться на территории Германии до принятия окончательного решения по главному вопросу – воссоединению семьи и получения вида на жительство по этому основанию. В качестве обоснования в суд были представлены справки о состоянии здоровья обоих, об установлении опеки и осуществлении ухода. Адвокат указал суду на физическое и психическое состояние супругов, на то, что пожилой человек нуждается в постоянном уходе, который осуществляет его жена. Тот уход, который осуществляет жена, не сможет осуществлять посторонний человек, назначенный, к примеру, Pflegekasse. Адвокат просил суд признать, что защита семьи, гарантированная и закреплённая законодательно в Конституции – основном законе – превыше любых параграфов и предписаний. Даже в рамках решения ВАС должен быть индивидуальный подход в каждом конкретном деле.

 

Дело мы выиграли – суд вынес решение в пользу наших клиентов. Пожилая женщина получила возможность остаться в Германии и самостоятельно осуществлять уход за своим мужем до вынесения окончательного решения ведомством по делам иностранцев о получении ею вида на жительство на основании воссоединения семьи. Будет ли ведомством вынесено положительное решение? Мы в это не сомневаемся – право на пребывание до вынесения решения признано судом. Кроме того, в решении суда, не на прямую, но указано, что в данном конкретном случае, клиентка имеет все основания для получения ВНЖ.

P.S. Женщина записалась на курсы немецкого языка, т.е выполняется ещё одна предпосылка для получения ею вида на жительство в Германии.

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.

 

Йоханнес Энгельманн

адвокат

ВОССОЕДИНЕНИЕ СЕМЬИ В ГЕРМАНИИ ИЛИ ВОЗМОЖНО ЛИ ВОССОЕДИНЕНИЕ С РЕБЁНКОМ?
 

Согласно § 28 Закона Германии «О пребывании, трудовой деятельности и интеграции иностранных граждан на территории Германии» (Aufenthaltsgesetz), несовершеннолетний, не состоящий в браке иностранный ребёнок гражданина Германии имеет право на воссоединение со своим родителем на территории ФРГ. Необходимое условие – немецкий родитель фактически проживает на территории ФРГ и готов заботиться о благополучии ребёнка. Это воссоединение должно служить интересам ребенка. Что служит интересам ребенка, решают компетентные немецкие ведомства. Логика чиновников может отличаться от общечеловеческой. Воссоединение гражданина Германии со своим несовершеннолетним иностранным ребёнком не связано с материальными предпосылками.

 

Кроме того, в соответствии с указанным законом иностранному родителю несовершеннолетнего, не состоящего в браке гражданина Германии может быть выдан вид на жительство в ФРГ для осуществления воспитания своего ребёнка. Условие – немецкий ребёнок фактически проживает на территории ФРГ. Воссоединение несовершеннолетнего гражданина Германии со своим иностранным родителем не связано с материальными предпосылками. К примеру, гражданин Германии состоит в браке с гражданкой России. Супруги имеют общего несовершеннолетнего ребёнка. Ребёнок приобрел гражданство Германии от своего отца. Супруги прекратили брачные отношения и официально развелись. Иностранная мать получила право на воспитание ребёнка. Мать определяет Германию в качестве места жительства ребёнка. Этим решением она создаёт правовую базу для собственного проживания в ФРГ с целью воспитания ребёнка.


Третье - иностранному, не имеющему официального права на воспитание ребёнка родителю несовершеннолетнего гражданина Германии, может быть выдан вид на жительство в ФРГ для воспитания своего ребёнка. Необходимое условие - семейное сообщество фактически существует на территории ФРГ. Практическое значение это положение имеет для иностранных отцов, которые по различным статусам проживают в ФРГ на правах иностранцев. Эти мужчины образуют жизненное сообщество с матерью своего ребёнка, но не состоят с ней в законном браке.

 

Ситуация у клиентов нашей адвокатской канцелярии была несколько иная. Он – гражданин Германии, проживающий на территории ФРГ, Она – гражданка Украины, проживающая на территории Украины. Имеют совместного ребёнка, проживающего с матерью в Украине. В браке не состоят, но Он записан в свидетельстве о рождении ребёнка в качестве его отца, т.е. отцовство признано добровольно и официально. Женщина приехала в Германию вместе с ребёнком по Шенгенской визе на 20 дней. Молодые люди обратились в нашу канцелярию с просьбой оказать помощь для воссоединения.

 

Проведя беседу с клиентами, адвокат объяснил им, что в данном случае воссоединения между ними, как супругами быть не может – они не состоят в браке. В данном случае может иметь место, скажем так, «поэтапное» воссоединение, т.е. воссоединение ребёнка со своим родителем – немцем и воссоединение матери со своим ребёнком. Ознакомившись с документами, адвокат подготовил и направил в ведомство по делам иностранцев заявление, которое было обосновано тем, что наш клиент действительно является отцом ребёнка. В качестве доказательства была представлена нотариально удостоверенная справка и свидетельство о рождении ребёнка. Закон предусматривает, что в качестве дополнительного доказательства родители в присутствии нотариуса либо чиновника должны сделать официальное заявление о том, что они совместно осуществляют воспитание своего ребёнка, а также уход за ним. Такое заявление клиентами было сделано.

 

Адвокат также подал второе заявления с обоснованиями – от имени матери на воссоединение с несовершеннолетним ребёнком для исполнения ею её материнского долга.

 

Рассмотрев заявления, ведомство по делам иностранцев предоставило ребёнку срочный вид на жительство до достижения им совершеннолетия. Кроме того, впоследствии он имеет право подать заявление на получение немецкого гражданства. Закон Германии «О гражданстве», говорит о том, что ребёнок становится по рождению немцем, если по меньшей мере один из его родителей имеет немецкое гражданство (принцип происхождения). Однако, лица, становящиеся немцами по рождению и приобретающие одновременно гражданство своих иностранных родителей, должны по достижении совершеннолетия и до исполнения им 23 лет сделать выбор в пользу одного гражданства. Если они заявят о своём желании сохранить иностранное гражданство, то они утрачивают германское. То же самое происходит, если они до достижения 23 – летнего возраста вообще не подадут никакого заявления.

 

Мать ребёнка также получила срочный вид на жительство для осуществления своего материнского долга – воспитания и ухода за несовершеннолетним ребёнком вместе с его отцом.

 

Ситуаций, которые возникают в нашей жизни и требуют юридических знаний, множество. Для того, чтобы разобраться в них, не навредив себе и своим близким, следует изучать законодательство (не просто читать), либо получить юридическое образование, либо обратиться к специалисту, который это уже сделал и успел приобрести практический опыт.

 

Все права защищены. При копировании и републикации статьи ссылка на первоисточник обязательна.