20 ДЕКАБРЯ 1972 ГОДА: ДЕНЬ, КОГДА БЫЛИ СПАСЕНЫ РЕГБИСТЫ-КАННИБАЛЫ

20 ДЕКАБРЯ 1972 ГОДА: ДЕНЬ, КОГДА БЫЛИ СПАСЕНЫ РЕГБИСТЫ-КАННИБАЛЫ

После того, как их самолет потерпел аварию в Андах, регбистам из Монтевидео удалось выжить, поедая в течение 72 дней своих мертвых товарищей.

Десять дней Нандо и Роберто прокладывают себе путь через снежные завалы. Прошло уже более двух месяцев с тех пор, как самолет, на борту которого находилась команда по регби из Монтевидео, разбился в Андах. Поскольку помощь так и не пришла, они сами отправляются в путь, надеясь добраться до ближайшего населенного пункта. Движимые феноменальным инстинктом выживания, два игрока в регби преодолевают препятствия, которые обычно непреодолимы для двух физических обломков, которыми они стали. У них нет горного снаряжения, нет теплой одежды, нечего есть, кроме отменной человеческой плоти, срезанной с мертвых товарищей и хранящейся в носках.

Нандо и Роберто выживают в лютые ночи, укутываясь в самодельный спальный мешок, изготовленный ими из кусков оторванной изоляционной обшивки самолета. 20 декабря 1972 года, пройдя 110 километров, Роберто кажется, что он видит человека на лошади по другую сторону горной речки. Он кричит Нандо, собирающего дрова для костра, чтобы тот подошел. Они оба смотрят во все глаза, но… ничего не видят.

Спасшиеся чудом
У Роберто что, галлюцинация? Нет. Действительно, вдруг появляются трое человек на лошадях. Ура! Двое спасшихся чудом после крушения самолета кричат, машут руками, чтобы привлечь внимание. Наконец, трое опешивших всадников останавливаются. Что это еще за одетые в лохмотья люди, так отчаянно жестикулирующие? Всадники останавливаются, подходят ближе, напрягают слух, но разобрать ничего не могут, поскольку все заглушает шум потока. Наступает ночь, и надо найти укрытие. Один из всадников – Серхио Каталон – кричит: «Увидимся завтра!»

На следующий день Серхио возвращается, бросает им через ручей куски хлеба, которые Нандо и Роберто жадно глотают. Он также бросает им обмотанные вокруг камня лист бумаги и ручку. Нандо хватает бумагу и пишет, что их самолет разбился в горах и что они оставили выживших товарищей, и им необходима помощь. Читая наспех написанные несколько слов, Серхио вспоминает, что да, он слышал о пропавшем самолете с командой регбистов на борту. Их вот уже долгое время считают погибшими. Каталон тут же сообщает двум чудом спасшимся парням, что немедленно отправится в долину за помощью. Известие об обнаружении выживших передается в Сан-Фернандо, а оттуда в столицу Сантьяго. Немедленно организуется спасательная операция. Голгофа шестнадцати выживших после катастрофы Fairchild FH-227 D заканчивается после семидесяти дней страданий и ужаса.

Самолет врезается в горную вершину
Трагедия начинается, когда уругвайская команда по регби из клуба Old Christians (Монтевидео) садится в арендованный самолет, чтобы отправиться в Сантьяго-де-Чили, где им предстоит сыграть с местной командой. Никто из сорока пассажиров не подозревает, что сыграть им предстоит не в регби, а в ящик.
В тот день погода настолько плохая, что капитан отказывается лететь через Анды. Он предпочитает приземлиться в Мендосе (Аргентина) и там дождаться улучшения погоды. Днем облака рассеиваются, и самолет вновь взлетает. Обогнув Анды, пилот решает пролететь над перевалом Курико, хотя видимость и плохая. Но он доверяет навигационным приборам. Полагая, что перевал уже позади, капитан заставляет «Фэйрчайлд» сбросить высоту. Только он забывает учесть сильный ветер, дующий в обратном направлении. Оказывается, самолет еще не совсем перелетел перевал. Он врезается в первую вершину, в результате чего отрывается правое крыло. Затем – вторая вершина, и вот уже нет и левого крыла.

В салоне паника, крики, первые погибшие. Фюзеляж продолжает лететь еще несколько десятков метров, а затем падает на горный склон, скользит и, наконец, останавливается в снегу. На борту царит полная тишина. Двенадцать пассажиров мертвы, а также и оба пилота. В последующие дни многие раненые постепенно умирают.

Члены команды, конечно, крепкие ребята, но их вовсе не готовили к встрече с ледяной землей. Большинство из них вообще живут у моря и никогда не видели гор, а тем более снега. У них нет с собой ни теплой одежды, ни еды, кроме нескольких шоколадных батончиков, печенья и немного вина. В качестве воды они используют снег, растапливая его на оторванных от сидений металлических пластинах, выставляя их под солнечные лучи.

Страшный голод
Несмотря на жесткое нормирование, еда быстро исчезает. А вокруг только скалы и снег. Ни растительности, ни животных – ничего, что можно было бы использовать в пищу. «Мы раскурочили весь фюзеляж в поисках мельчайших крошек, чтобы поесть. Мы пытались есть полоски кожи, оторванные от нашего багажа, хотя знали, что химические вещества, которыми их обрабатывали, принесут нам больше вреда, чем пользы. Мы разорвали подушки в надежде найти солому, но нашли только несъедобную набивочную пену», – рассказывает Паррадо, один из выживших.

Большую часть времени потерпевшие крушение остаются в кабине пилотов, чтобы хоть как-то защитить себя от ледяного ветра. Они ждут помощи, но выкрашенная в белый цвет кабина самолета не видна на снегу. Посланные на их поиски вертолеты ничего не замечают. У выживших есть маленький радиоприемник. Отчаяние переполняет их, когда на одиннадцатый день они узнают о прекращении поисков. Все думают, что они мертвы. Узники снежного безмолвия начинают кто рыдать, кто молиться. Только один Паррадо сохраняет спокойствие, он все еще надеется.

29 октября, ночью, на самолет обрушивается лавина. Выжившие оказываются в ловушке, погребенные под снежным покровом толщиной несколько метров. Эти мучения длятся три дня, до того момента, когда Паррадо удается пробить снежный покров длинным металлическим штырем, в результате чего воздух наконец-то попадает в замкнутое пространство. Потерпевшим кое-как удается прорыть туннель и оказаться под открытым небом. Они пересчитывают друг друга. Восемь их спутников, включая последнюю оставшуюся в живых женщину, погибли в результате схода лавины.

Питаться человеческой плотью
Если все они не хотят погибнуть один за другим, им остается только одно: начать есть это замороженное мясо, которое лежит вокруг них. Они не говорят «человеческое мясо», они предпочитают называть его просто – «мясо». Все они все католики, и для них стать каннибалом – просто ужас. Паррадо предлагает начать с пилота, которого они меньше всего знают. Обезумевшие от голода выжившие хватают большие осколки стекол от иллюминаторов, чтобы отрезать стейки от тел членов экипажа. Несмотря на голод, некоторые поначалу отказываются прикасаться к такой еде, но голод – не тетка, и они вскоре присоединяются к остальным. Инстинкт выживания сильнее морали.

«Я испытывал угрызения совести, поедая своих мертвых друзей. Но потом я подумал: если бы умер я, то мое тело тоже ели бы другие, – объясняет Роберто. – Это был источник белка и жира – единственный источник, который у нас был. Но это было противно. В глазах нашего цивилизованного общества это было отвратительное решение... Мое достоинство пало так низко, когда я оторвал кусок моего друга и съел его, чтобы выжить. И в тот момент я спросил себя: неужели лучше умереть? Именно тогда я подумал о своей матери и решил сделать все возможное, чтобы выжить и увидеть ее. С огромным усилием я откусил кусок и… ничего не произошло». Паррадо добавляет: «Я сравниваю это с переливанием крови или донорством органов».

Поедание мертвых приятелей дает лишь короткую передышку. Все выжившие прекрасно это понимают. Скоро морозильная камера пустеет. Теперь надо послать за помощью самых сильных. Они ошибочно думают, что находятся недалеко от города Курико. Некоторые исследуют окрестности, но они слишком слабы, чтобы тронуться в путь. Они страдают от холода, голода, обезвоживания и даже горной болезни. Большинство из них наполовину ослепли от яркого сияния снега.

Температура –40 ° C
Паррадо и Канесса (студент-медик) добровольно вызываются отправиться за помощью. Им также удается убедить Нуму Туркатти и Антонио Визинтина. Четверка готовится к опасному путешествию несколько дней. Товарищи отдают им часть еды, чтобы они могли набраться сил. Самая теплая одежда – тоже для них. Старт. После нескольких часов пути они натыкаются на хвост самолета, вокруг которого разбросаны чемоданы. На ночь они прячутся в остатках хвоста, и на следующий день возобновляют путь. Во вторую ночь они чуть не погибают от холода, поскольку температура падает ниже 40 градусов Цельсия. Нужно идти назад.

Вернувшись в кабину пилотов, они делают большой спальный мешок на троих, используя утеплитель от обшивки самолета. 12 декабря Паррадо, Канесса и Визинтин отправляются штурмовать возвышающуюся перед ними гору. Впереди идет Паррадо, самый сильный и решительный. На третий день восхождения он первым достигает вершины горы, а это, на минуточку, 4 650 метров. Огромное разочарование, поскольку вдали никаких следов человеческого присутствия не видно. Ничего, кроме гор и слепящего снега. Но он не теряет надежду. Визинтина отправляют обратно в самолет, чтобы сэкономить оставшуюся скудную провизию: носки, набитые человеческой плотью.

Спасение
Нандо и Роберто отправляются дальше одни. Целую неделю они ползут по замерзшей пустыне, совершая подвиг, который не под силу даже для сытых и хорошо экипированных альпинистов. В конце концов они добираются до реки Азуфро, текущей в долине. Тут-то Канесса и замечает человека на лошади – Серхио Каталана. На следующий день до столицы доходит новость, что есть выжившие. Все радиостанции передают эту информацию.

Первыми, услышав новость по радиоприемнику, что их двум товарищам удалось-таки найти помощь, радуются сами потерпевшие крушение. Они кричат ​​от радости, поют, молятся, обнимаются. Они выбегают из кабины. «Пута! Пута! Пута!»1 Они спасены. Но они также думают о своих мертвых товарищах. Они думают, как рассказать всем, что им пришлось перенести. Как признать, что они выжили, съев своих мертвых друзей?

Утром 22 декабря из столицы вылетают два спасательных вертолета. По пути они забирают Паррадо, который и показывает им путь до разбитого самолета. Эмоции выживших описать невозможно. После первых объятий спасатели спрашивают, как им удалось выжить. Чем они питались? Выжившие смущенно переглядываются. «У нас был сыр», – отрывисто бросает один. Спасатели не настаивают на дальнейших расспросах. Выжившие решают не рассказывать подробности своего выживания никому, кроме своих близких. Они собирают останки своих товарищей. Позже спасатели вернутся сюда еще раз вместе со священником, чтобы похоронить здесь же, на месте крушения, эти останки.

В вертолеты помещается лишь половина выживших. Остальные проводят в горах еще одну ночь – последнюю. В живых осталось всего 16 человек. Ровно столько, чтобы сформировать команду регби с одним запасным игроком.

Перевод Александра ПАРХОМЕНКО

1 - Puta! – восклицание, синонимичное русскому слову, обозначающему женщину с пониженной социальной ответственностью.

20.12.2022

Фредерик ЛЕВИНО, Гвендолина ДОС САНТОС Le Point

 в избранное

Добавление комментария

(Добавить через форум)

Комментарии

  • Записей нет
ТЕМА НЕДЕЛИ ПРОВЕРОЧНАЯ ЖЕСТОКОСТЬ
Немотивированное ужесточение наказаний в виде замены условного срока на реальный нередко приводит в ступор не только осужденных и их защиту, но и само судейское сообщество. В июне 2024 года ВС даже пришлось...

Популярное
Новое