Состоялась презентация романа Рубена Маркарьяна «Копье судьбы» в древнем Эчмиадзинском монастыре

Состоялась презентация романа Рубена Маркарьяна «Копье судьбы» в древнем Эчмиадзинском монастыре

Это была не только встреча автора с читателями, но и встреча романа с его прототипами и местом повествования – Первопрестольным Святым Эчмиадзином (Армения), где, как отметил Рубен Маркарьян, «за спиною – Арарат, где когда-то высадился Ной, и оттуда возродилось человечество». В библиотеке обители вместе с гостями мероприятия присутствовали священники Армянской Апостольской Церкви, руководство и студенты  семинарии «Геворгян».

Третья часть адвокатско-приключенческой саги главного редактора ЭСМИ «ЗАКОНИЯ», заместителя президента Гильдии российских адвокатов Рубена Маркарьяна – роман «Копье судьбы» – был написан с благословения Верховного Патриарха и Католикоса всех армян Гарегина II, данным им на встрече в Святом Эчмиадзине. У автора была возможность пожить в святой древней обители, напитаться ее благоговейной атмосферой, пообщаться со священниками, многие из которых стали прототипами произведения. Это конспирологический роман с элементами религиозного триллера, главными протагонистами которого являются российский адвокат Артем Каховский и священник Св. Эчмиадзина дьякон Ованес. Причем, священник – защитник веры во всех смыслах этого слова. Здоровье не позволило ему стать боевым летчиком, но он стал военным капелланом, восемь лет окормлял солдат. Этот боевой опыт позволил и ему самому стать бесстрашным духовным воителем, дал понимание, что веру порой надо защищать не только кроткой молитвой, но и решительно, иногда рискуя жизнью. 

Презентация в России состоялась 15 ноября 2023 года в Армянском храмовом комплексе. После роман был переведен на армянский язык и напечатан Издательским отделом Святого Эчмиадзина.
На встрече автор выразил сердечную благодарность тем, с чьей поддержки и помощи роман появился на свет и был переведен на армянский язык: в первую очередь, Верховному Патриарху Гарегину II, руководству и священникам Святого Эчмиадзина, банку «Ардшинбанк» (Армения), Раздану Мадояну – переводчику, доценту Ереванского университета международных отношений, эксперту Центра поддержки русско-армянских стратегических инициатив.

Мнение читателей о произведении на презентации выразил литературовед Асатур Сарьян: «Писатель избрал правильный способ донести читателю то, что хочет сказать, умело замаскировав глубокое идеологическое содержание форматом острого религиозного детектива».

Вторая презентация в Армении запланирована на осень 2024 года в период освящения  храмового комплекса монастыря после реконструкции.

29.06.2024

 в избранное

Добавление комментария

(Добавить через форум)

Комментарии на форуме

  • Записей нет
ТЕМА НЕДЕЛИ ОСНОВАНИЯ ДЛЯ НЕДОВЕРИЯ
Принцип «нет оснований не доверять» свидетелю традиционно жестко критикуется юридическим сообществом. Возникло такое отношение не на пустом месте. Многолетняя практика, когда, например, показания свидетеля...

Популярное
Новое